Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.108 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 1 [ ]-ši ku-e-da-ni DGul-š[a- ]

Vs. I 2 2 [ ] ta-pár-ri-ia-aš me-mi-ia-a[š ] 3 []

Vs. I 3 [ ] a-ni-ia-zi 4 na-at-za-kán ku-it i[m-ma (_ )]

Vs. I 4 [zi-i]k-ke-ez-zi 5 na-at-ši Ú-UL ki-ik-ki-iš-ta-r[i]

Vs. I 5 6 [nu-u]š-ši ḪUL-lu-un DGul-ša-an kiš-an BAL-aḫ-ḫi

Vs. I 6 7 [nu?-u]š?-ši-an5 a-wa-an ar-ḫa te-eḫ-ḫi


Vs. I 7 8 [ ]-i-ma ki-i 9 1-NU-TUM TÚGNÍG.LÁMMEŠ MUNUS-TI

Vs. I 8 [(_ ) l]am!-mi-ni-ia-aš TUR ḪUL-lu-un DGul-ša-an

Vs. I 9 [ ]x6 wa-aš-ša-an-zi 10 1-NU-TUM TÚGNÍG.LÁMMEŠ

Vs. I 10 [ .T]EMEŠ-ŠU EN SISKUR-za ku-e wa-aš-ši-ia-zi

Vs. I 11 11 [ ] 3 GIŠGAG.Ú.TAG.GA 1 UDU-LUM NUMUNḪI.A GIŠAPIN

Vs. I 12 [ GI]ŠKIRI₆ ḫu-u-ma-an-da ku-it-ta ½ UP-NI

Vs. I 13 [ -U]B KAŠ GEŠTIN ta-wa-al wa-al-ḫi Ì.GAB

Vs. I 14 [ M] ZÌ.DA ŠE TUR 1 DUGKA.GAG.A TUR IM

Vs. I 15′ [ ca. 6 Zeichen ] 1 GA.KIN.AG 1 EM-ṢÚ 1 SÍGki-iš-ša-ri-[]

Vs. I 16′ []

Vs. I 16 12 [ ]x ˽GIŠBANŠUR ku-it-ta te-pu

Vs. I 17 [ ]x-NU7


Vs. I 18 13 [ ca. 4-5 Zeichen -n]i URU-ri ki-i SISKUR -zi

Vs. I 19 14 [ ca. 3-4 Zeichen ]-ni URU-ri pa-iz-zi

Vs. I 20 15 [ -z]i 16 nu-uš-ši pé-ra-an

Vs. I 21 [ -z]i

Vs. I 22 17 [] IM i-ia-an-zi

Vs. I 23 18 [ l]am-mi-ni-ia-aš [TUR?9]

Vs. I 24 [] 19 [] ZAG-na-za [ ]

Vs. I 25 [] 20 [] NINDA.GUR₄.RA (Bruch)(Lücke unbestimmter Größe)

Rs. IV 1′ 21 [ ]-anzi 22 [(…)]

Rs. IV 2′ [ u-š]a-an-da-ra-ia[(-)10 (…)]

Rs. IV 3′ [] 23 [] a-pí-ia pa-iz-zi

Rs. IV 4′ 24 [ ]-x11 i-ia-an-zi 25 nu-uš-ša-an13x[ ]

Rs. IV 5′ [ ] ti-an-zi 26 nu-kán 1 UDU NIGA u-ša-an-da-r[i-in]

Rs. IV 6′ [DGul-š]i BAL-ti 27 1 UDU-ma-kán A-NA DUTU AN-E

Rs. IV 7′ [ ] 28 [n]u MUNUSŠU.GI me-ma-i 29 ka-a-ša-wa

Rs. IV 8′ [ SIS]KUR ḪUL-lu-un DGul-ša-an

Rs. IV 9′ [ ] ar-ḫa ti-it-ta-nu-un

Rs. IV 10′ 30 [ ]14 ša-am-ni-ia-at :u-ša-an-da-ri-iš DGu[l- ]

Rs. IV 11′ 31 [ ]x-kán ka-a-ša EGIR-pa an-da a-pé-x[ 15]

Rs. IV 12′ [:u-š]a-an-da-ri-iš DGul-ša-aš ḫa-ma-am-ku-un

Rs. IV 13′ 32 [ ]-ra=an [:u-š]a-an-da-ri-iš DGul-ša-aš šu-[ ]

Rs. IV 14′ [ ]x 33 ku-ut-ru-wa-aš-ma-za zi-ik DUTU AN-E e-eš


Rs. IV 15′ 34 [ ] EN SISKUR PA-NI DINGIR-LIM e-ez-za-i 35 nu-kán GALḪI.A

Rs. IV 16′ [a-aš-š]a-nu-wa-an-zi 36 GIM-an-ma-kán EN SISKUR GALḪI.A

Rs. IV 17′ [a-aš-š]a-nu-zi 37 na-aš ar-ḫa pa-iz-zi

Rs. IV 18′ 38 [ G]BANŠUR [ x x p]é-e-da-an-zi


Rs. IV 19′ Kol39 [DU]B.1KAM QA-TI ma-a-an UN-ši DGul[a-aš]

Rs. IV 20′ [(_ )_ ]x e-eš-zi Kol40 nu-uš-ši []

Rs. IV 21′ [ ]x ku-it(-)[ ] Kol41 []

Rs. IV 22′ [ ]-mi-x[ ]16 (Bruch)

Vgl. Trabazo – Groddek 2005, 273. Jedoch ist diese Morphemenkette bisher nicht belegt.
Hier ist wahrscheinlich ein Präverb (anda?) zu ergänzen.
Die Lesung U]P?-NU in García Trabazo – Groddek 2005, 274 ist anhand der Fotokollation auszuschliessen.
Vgl. Vs. I 8.
Vgl. die luwischen Formen [u-ša-a]n-ta-ra-ya-an-za in KUB 35.84 Vs. II 9 und :u-ša-an-ta-ra-(i)-ya-aš in KBo 55.181, 5 und 7.
Lesung nach Fotokollation.
So nach der Übersetzung in Otten – Siegelová 1970, 34: [Welchen (Menschen)] die ušandari- Gulš-Gottheit geschaffen hat, …“. Ergänzung hier und in kolon 31 nach CHD Š, 125.
Die wenigen Reste aus dem Kolophon von KUB 59.58 sind nicht vergleichbar: Rs. IV 1' [ … ]x-ša-an x[ … ] (2') [ … ]-un-ma-aš-ši-ká[n … ] (3') [ … ]x-an zi-[ … ]
0.35683798789978